Прочитал, подумал - теперь понятно, откуда ноги растут(уши торчат)! Но все равно, как-то эта нелогичность - "внутренний день", глаз режет... Видимо, изначально был неточный перевод...
Ну да ладно! Этот термин, наверное, стал уже "общеупотребительным"...
Ещё вопрос: чем "пробитие" отличается от "пробоя"?